Search

Your search for 'dc_creator:( "Heyworth, Stephen (Oxford)" ) OR dc_contributor:( "Heyworth, Stephen (Oxford)" )' returned 13 results. Modify search

Sort Results by Relevance | Newest titles first | Oldest titles first

Emendation of texts

(459 words)

Author(s): Heyworth, Stephen (Oxford)
[German version] An important part of textual criticism are conjectures (emendations of passages that are corrupted in the editor's opinion). There are no  autographs or authorized  copies extant of any ancient literary work. Since it is impossible to produce entirely error-free handwritten copies, texts became increasingly corrupted during  scribal reproduction ( Text, corruption of the). Critical readers already attempted to improve corrupted texts in antiquity ( Textual history) and during the …

Manuscripts

(3,137 words)

Author(s): Heyworth, Stephen (Oxford) | Wilson, Nigel (Oxford)
A. Definition [German version] 1. Term The handwritten book is the source of our knowledge of almost all ancient literature. The very few exceptions to this rule are provided by inscriptions, i.e. the Res Gestae Divi Augusti ( Augustus) on a temple wall in Ankara, or the philosophical manifesto of Diogenes [18] of Oenoanda [14. 199-202]. A distinction is usually made, though not entirely correctly, between those books written in the ancient world, generically but not quite accurately known as papyri ( papyrus), and those produced …

Poems, division of

(775 words)

Author(s): Heyworth, Stephen (Oxford) | Wilson, Nigel (Oxford)
Marking the end of one poem and the beginning of another in MSS [German version] A. Antiquity The division of poems is a delicate subject in the transmission of many poets who wrote books containing several poems [6. 117-148; 4. 3-6]. A similar problem exists for the tradition of short prose, esp. in epistolography (on Seneca's letters [6. 148-196]). Another problem is the division of books (cf. the articles on individual authors, e.g. Homer, Propertius). Regarding the aids used in Antiquity for dividing poetic works and prose into different sections and units, see …

Indirect tradition

(1,830 words)

Author(s): Heyworth, Stephen (Oxford) | Wilson, Nigel (Oxford)
 Manuscripts, whether ancient ( Papyrus) or medieval, are the basic source for our editions of ancient texts, but editors frequently need to take account also of evidence provided by the indirect or secondary tradition. This evidence may be classified as follows. [German version] A. Translations Many Greek texts, mainly philosophical or scientific, were translated into Latin (or one or more Oriental languages) in late antiquity or the early Middle Ages. Though the exemplars used by the translators were not in all cases older than the earl…

Interpolation

(1,026 words)

Author(s): Heyworth, Stephen (Oxford) | Wilson, Nigel (Oxford)
[German version] Interpolation is generally understood as any effect on the text that is not due to purely mechanical causes but was undertaken consciously (or less consciously) by scribes or readers, especially the addition of external text, but also the alteration of individual words (cf. however [5]). Omission or deletion of parts of the text by scribes are other forms of interpolation. Interpolation is a frequent phenomenon in the study of texts. Tarrant proposes three categories of interpolation in the sense of adding material: collaboration (or ‘imit…

Editions, second

(1,762 words)

Author(s): Heyworth, Stephen (Oxford) | Wilson, Nigel (Oxford)
[German version] We can speak of a second edition (SE) of an ancient text if the author has revised a work after its release for publication or if an unauthorized version has entered into circulation. The difference between the circulation of the first draft and the publication of a work was never as big in Antiquity as it became after the introduction of book printing. Occasionally, the author stopped working on the text before showing or reading it to others, but more often, the publication was …

Author's variants

(1,060 words)

Author(s): Heyworth, Stephen (Oxford) | Wilson, Nigel (Oxford)
[German version] Authors often consider alternative formulations in the first draft and also alter texts that have already been issued for publication. The authors of antiquity do not differ in this respect from their modern successors, as we can see from Cicero's exchange of letters with his publisher Atticus (12,6a,1; 13,21a; 44,3). We know that some traditional texts are reworkings of the originals ( Editions, second), and that there must at some point have been author's variants (AV) in these …

Indirekte Überlieferung

(1,644 words)

Author(s): Heyworth, Stephen (Oxford) | Wilson, Nigel (Oxford)
Die Edition ant. Texte stützt sich gewöhnlich auf Handschriften, die aus der Ant. (Papyrus) oder dem MA stammen. Häufig ist man jedoch auf die indirekte oder Nebentradition angewiesen. [English version] A. Übersetzungen In der Spätant. oder dem frühen MA wurden zahlreiche griech. Texte, vor allem philos. oder wiss. Inhalts, ins Lat. (bzw. eine oder mehrere oriental. Sprachen) übersetzt. Die Vorlagen für den Übersetzer waren nicht unbedingt älter als die frühesten heute greifbaren Texte der direkten Hss.-Tradition, und es waren…

Autorenvarianten

(967 words)

Author(s): Heyworth, Stephen (Oxford) | Wilson, Nigel (Oxford)
[English version] Autoren ziehen oft bei der ersten Niederschrift alternative Formulierungen in Erwägung und ändern auch noch Texte, die schon zur Veröffentlichung freigegeben sind. Ant. Autoren unterscheiden sich in dieser Hinsicht nicht von ihren modernen Nachfolgern, wie wir Ciceros Briefwechsel mit seinem Verleger Atticus (12,6a,1; 13,21a; 44,3) entnehmen können. Wir wissen, daß manche überlieferten Texte Überarbeitungen urspr. Fassungen sind (Auflage, zweite), und in solchen Fällen muß es ein…

Auflage, Zweite

(1,682 words)

Author(s): Heyworth, Stephen (Oxford) | Wilson, Nigel (Oxford)
[English version] Von der zweiten A. eines ant. Textes kann man sprechen, wenn der Autor ein Werk nach Freigabe für die Veröffentlichung überarbeitet hat oder eine unautorisierte Fassung in Umlauf gekommen ist. Der Unterschied zwischen dem Umlauf eines Entwurfes und der Veröffentlichung eines Werkes war in der Ant. auf keinen Fall so groß, wie er es durch die Einführung des Buchdruckes wurde. Zuweilen hat der Autor die Arbeit am Text aufgegeben, bevor er ihn anderen zeigte oder zu Gehör gab, doch …

Gedichttrennung

(739 words)

Author(s): Wilson, Nigel (Oxford) | Heyworth, Stephen (Oxford)
Die Markierung des Endes eines Gedichtes und den Beginn des nächsten in Hss. [English version] A. Antike Die G. ist ein heikler Punkt in der Überlieferung vieler Dichter, die Bücher mit mehreren Gedichten verfaßten [6. 117-148; 4. 3-6]. Ähnliches gilt für die Tradierung kurzer Prosa, bes. der Epistolographie (zu den Briefen Senecas [6. 148-196]). Ein weiteres Problem ist die Bucheinteilung (vgl. hierzu die Artikel zu einzelnen Autoren, z.B. Homeros, Propertius). Zu den Hilfsmitteln, die im Alt. verwendet wurden, um sowohl dichterische Werke als auch Prosa in Se…

Handschriften

(2,752 words)

Author(s): Wilson, Nigel (Oxford) | Heyworth, Stephen (Oxford)
A. Bestimmung [English version] 1. Begriff Das handgeschriebene Buch ist die Quelle unserer Kenntnis fast der gesamten ant. Lit. Die ganz wenigen Ausnahmen sind die Inschr., z.B. der Res Gestae Divi Augusti (Augustus) an einer Tempelwand in Ankara oder das philos. Manifest des Diogenes [18] von Oinoanda [14. 199-202]. Gewöhnlich wird nicht ganz korrekt zw. denjenigen in der ant. Welt geschriebenen Büchern unterschieden, die generell, aber nicht ganz zu Recht als Papyri bekannt sind, und denjenigen, die später produziert wurde…

Interpolation

(952 words)

Author(s): Wilson, Nigel (Oxford) | Heyworth, Stephen (Oxford)
[English version] Mit I. wird üblicherweise jede Einwirkung auf den Text bezeichnet, die nicht rein mechanische Ursachen hat, sondern die durch Schreiber oder Leser bewußt (oder weniger bewußt) vorgenommen wurde, bes. die Hinzufügung fremden Textes, doch auch die Änderung einzelner Wörter (vgl. aber [5]). Eine weitere Möglichkeit des Eingriffs ist das Auslassen oder Löschen von Textteilen durch die Schreiber. I. ist eine häufige Erscheinung in der Textwiss. Man kann mit Tarrant drei Kategorien der I. im Sinne der Einfügung bezeichnen: Kollaboration (ode…