1. Term
The Reformation shaped the use of the German term Anfechtung, which is often translated as Eng. “temptation.” There is no clear equivalent for it in Hebrew, Greek, or Latin (which has tentatio and afflictio). Other modern languages lack an exact equivalent, and in everyday speech it is rarely used any longer in a religious connection.
1.1. In today’s humanistically oriented terminology, the term “temptation” (even more so Anfechtung) is inadequately characterized. It carries with it the sense of conflict, tho…