The Andalusian Jewish poet Abū Ibrāhīm (Isaac) ben Mashkarān is mentioned as a contemporary (fl. late eleventh century--first half of the twelfth) and praised for his "[good] taste and polished style" in the Kitāb al-Muḥāḍara wa-ʾl-Mudhākara of Moses ibn Ezra (43).
The only poem by Ben Mashkarān that has come down to us, Asurabe-galut ("Imprisoned in Exile" in Brody and Albrecht 1906, pp. 86-87), is a mustajāb (response) on the topic of galut (exile) and geʾulla (redemption). It has been translated into Spanish (Millás 1948, pp. 288-90). Moses ibn Ezra dedicated two po…