In Volume 1-1: Qurʾānic Literature, History, and Biography | Section 2, History, Biography, etc.
previous chapter: 10 History of Europe and America
§ 610. Majd al-Dīn M. b. Ḍiyāʾ al-Dīn ʿAdnān al-Surk̲h̲akatī, the maternal uncle of M. al-ʿAufī, was court physician to the Sulṭān Qilij Ṭamg̲h̲āj K̲h̲ān Ibrāhīm b. al-Ḥusain (ruled at Samarqand, d. after 597/1201) and to him he dedicated his now lost Tārīk̲h̲ i Turkistān (for which see M. Niẓām al-Dīn Introduction to the Jawámi‘ al-ḥikáyát … of … al-‘Awfí, London 1929, p. 44, W. Barthold Turkestan, London 1928, p. 17). He wrote also a K̲h̲awāṣṣ al-as̲h̲yāʾ (see Niẓām al-Dīn op. cit. p. 67) and a Tārīk̲h̲ i K̲h̲iṭāy. None of these works has survived, and the Leyden Tārīk̲h̲ i K̲h̲iṭāy. which Kuenen supposed to be M. b. ʿAdnān’s work, is apparently a copy of ʿAlī Akbar K̲h̲iṭāʾī’s Tārīk̲h̲ i K̲h̲iṭāy, which seems to be a description of China and the Chinese rather than a history. ʿAlī Akbar K̲h̲iṭāʾī was a merchant, probably of Turkistān, who went to China with some companions and obtained the permission of the Chinese government to live at Pekin. After some years he left China and settled at Constantinople, where in 922/1516 he wrote his description of China, intending to dedicate it to Salīm i (reigned ah 918/1512–926/1520), but, having been unable to present it to him before his death, he dedicated it to his son and successor Sulaimān i (reigned ah 926/1520–974/1566).
- Tārīk̲h̲ i K̲h̲iṭāy u K̲h̲utan, a description of China in 20 chapters: Ḥ.K̲h̲. iv p. 501 no. 9360, ʿĀs̲h̲ir 609 bis (autograph), 610 (“dīgar nusk̲h̲ah”, but described as Arabic), Leyden iii p. 9 no. 919 (slightly defective at end), Blochet i 521 (19th cent., transcribed from ‘Ās̲h̲ir 609 bis).
Extracts (3 chapters with French translation): Mélanges orientaux p. 30 foll.
Turkish translation (inaccurate): Qānūn-nāmah i C̲h̲īnu K̲h̲iṭā or K̲h̲iṭāy-nāmah, made by Hazār-fann Husain Efendī (for whom see Babinger Die ¶ Geschichtsschreiber der Osmanen pp. 228–31) in the reign of Murād iii (reigned ah 982/1574–1003/1595): Dresden 71 (ah 1081/1670–1), Paris Bibl. Nat. supp. turc. 1130.
Edition of the Turkish translation: Constantinople 1270/1853–4.
- Mīkādō-nāmah, an account of the Russo-Japanese war by Ḥusain ʿAlī S̲h̲īrāzī. Edition: Calcutta 1323/1907°*.
- Mirʾāt al-zamān, a brief history of China and Japan (111 pp.), by M. b. M. Rafīʿ S̲h̲īrāzī, entitled Malik al-kuttāb (for whom see pp. 165, 337–338 supra). Edition: Bombay [1893°].
- Tārīk̲h̲ i C̲h̲īn, “a translation of Rev. Exoos’s history of China”, by M. Zamān K̲h̲ān. Edition: Calcutta 1864* (published by the [Allygurh] Scientific Society).
- Tārīk̲h̲ i muḥārabah i Rūs u Z̲h̲āpān, translated by Maḥmūd Ṭarzī, at one time Foreign Minister of Afg̲h̲ānistān, from a Turkish original. Edition: Kābul 1334/1917*.