Storey Online

1.18 Lexicography: Mixed
(360 words)

In Volume 3: Lexicography; Grammar; Prosody, and Poetics; Rhetoric, Riddles, and Chronograms; Ornate Prose; Proverbs; Tales

previous chapter: 1.17 English-Persian

§ 184. Ḥājj Ḥasan was an interpreter in Arabic, Turkish and Persian at Bag̲h̲dad.

Tarjumān i maʿārif (a chronogram = 1085/1674–5), or Lug̲h̲āt i t̲h̲alāt̲h̲ah (beg. Ḥ. i bī-q. u sp. i lā-yuqās ōl K̲h̲āliq i malakūt u āsmān u Āfrīnandah i jahān u janāniyān-ah), a dictionary based on Ak̲h̲tarī, S̲h̲āhidī, Ḥalīmī, Niʿmat Allāh, etc., and divided into three volumes of which the first contains Arabic words explained in Turkish and Persian, the second Turkish words explained in Arabic and Persian and the third (not extant) Persian words explained in Arabic and Turkish: Sipahsālār ii p. 254 (Vols. i– ii only. ah 1244–5/1828–30).

§ 185. ʿUt̲h̲mān, called (al-madʿuww bi-) al-S̲h̲ākir completed in Ramaḍān 1208/April 1794 a short Persian grammar in Arabic entitled al-Masālik al-durrīyah fī qawāʿid al-Fārisīyat al-Darīyah (see § 205 infra).

Mut̲h̲allat̲h̲-nāmah i S̲h̲ākir (beg. Ba-nām i ān K̲h̲udā Bak̲h̲s̲h̲andah i hūs̲h̲ * … Īzad u Yazdān K̲h̲udā Allāh Tañrī Kirdgār * Badʾ āg̲h̲āz kardan ōldī bas̲h̲lamaq Is̲h̲ fiʿl u kār), a metrical Arabic-Persian-Turkish glossary composed in 1210/ 1795–6 and consisting of an introduction (in Persian, Arabic and Turkish verses alternately) and a series of “g̲h̲azals” in different metres: Turin 41 (1) (autograph).

§ 186. Nawwāb S̲h̲āh-Jahān Bēgam, of Bhōpāl, who was born in 1838, and died in 1901, has already been mentioned ( pl. i § 990) as the authoress of the Tāj al-iqbāl, a history of Bhōpāl.

K̲h̲izānat al-lug̲h̲āt, a dictionary of select Urdu, Persian, Arabic, Sanskrit, English and Turkish terms, explained in Persian: Bhōpāl 1304/1886–7° (2 vols.).

§ 187. S.Taṣadduq Ḥusain Riḍawī Lak’hnawī.

Lug̲h̲āt i Kis̲h̲ōrī (or Kis̲h̲warī?), described in the U.P. Quarterly Catalogue for 1889, 4th quarter, as “A universal dictionary. Persian, Arabic, Turki, Yunani and Urdu”.

Editions: Lucknow ( n.k.) 1889†, place? (doubtless Lucknow) 1904 (Āṣafīyah iii p. 618 no. 467).

§ 188. Appendix

(1)
Niṣāb i ṣibyān (beg. Ba-nām i Maʿbūd i bar ḥaqq kih bak̲h̲s̲h̲andah i bak̲h̲s̲h̲āyandah ast bar hamah k̲h̲alq), a metrical vocabulary of Arabic and Turkish words explained in Persian: Upsala 37.

next chapter: 1.19 Miscellaneous

Cite this page
“1.18 Lexicography: Mixed”, in: Storey Online, Charles Ambrose Storey. Consulted online on 30 September 2023 <http://dx.doi.org/10.1163/2772-7696_SPLO_COM_30118000>
First published online: 2021



▲   Back to top   ▲