Your search for 'dc_creator:( "Knappert, J." ) OR dc_contributor:( "Knappert, J." )' returned 12 results. Modify search

Sort Results by Relevance | Newest titles first | Oldest titles first


(10,105 words)

Author(s): Schacht, J. | Layish, A. | Shaham, R. | Ansari, Ghaus | Otto, J.M. | Et al.
(a.), marriage (properly, sexual intercourse, but already in the Ḳurʾān used exclusively of the contract of marriage). In the present article, marriage is dealt with as a legal institution; for marriage customs, see ʿurs . I. In Classical Islamic Law 1. The essential features of the …

Mawlid (a.), or Mawlūd

(3,412 words)

Author(s): Fuchs, H. | Jong, F. de | Knappert, J.
(pl. mawālid ), is the term for (1) the time, place or celebration of the birth of a person, especially that of the Prophet Muḥammad or of a saint [see walī ], and (2) a panegyric poem in honour of the Prophet. 1. Typology of the mawlid and its diffusion through the Islamic world. From the moment when Islam began to…


(9,119 words)

Author(s): Schrieke, B. | Horovitz, J. | Bencheikh, J.E. | Knappert, J. | Robinson, B.W.
(a.), originally designates “a ladder”, and then “an ascent”, and in particular, the Prophet’s ascension to Heaven. 1. In Islamic exegesis and in the popular and mystical tradition of the Arab world. The Ḳurʾān (LXXXI, 19-25, LIII, 1-21) describes a vision in which a divine messenger appears to Muḥammad, and LIII, 12-18, treats of a second mission of a similar kind. In both cases, the Prophet sees a heavenly figure approach him from the distance, but there is no suggestion that …


(989 words)

Author(s): Knappert, J.
, the epic genre in Islamic literature. vi. In Swahili Literature . In Swahili literature, the word hamasa occurs rarely and has the meaning of “vir…


(716 words)

Author(s): Knappert, J.
, the former Stanleyville, is a city now of well over 250,000 inhabitants, the third city in Zaire, and the capital of the province of Upper Zaire, formerly Province Orientale. The most important urban centre in north-eastern Zaire, it is situated on the bend of the river Zaire, formerly called Lualaba (upstream) and Congo (downstream from the city), just where it turns west and a few miles north of the equator. In 1877, Henry Morton Stanley set up camp here to rest from the exhausting weeks during which he negotiated the seven cataracts still called Stanley Falls. In 1882, Hamed Muhammad al-Murjebi, better known as Tippu Tibb [ q.v.


(24,795 words)

Author(s): Pellat, Ch. | Vial, Ch. | Flemming, B. | İz, Fahīr | Elwell-Sutton, L.P. | Et al.
(a.), pl. ḳiṣaṣ , the term which, after a long evolution, is now generally employed in Arabic for the novel, whilst its diminutive uḳṣūṣa , pl. aḳāṣīṣ , has sometimes been adopted, notably by Maḥmūd Taymūr [ q.v.] as the equivalent of “novella, short story”, before being ineptly replaced by a calque from the English “short story”, ḳiṣṣa ḳaṣīra . The sections of the following article are largely devoted to these literary genres as they are cultivated in the various Islamic literatures, even if the word ḳiṣṣa is not itself used by them. Although some Berber tongues use the Arabic term ( Iḳiṣṣt ), it has not seemed necessary to add a section on the story in that language [see berbers ], but a brief section is devoted to the ḳiṣṣa in Judaeo-Arabic and Judaeo-Berber. The ensuing article is accordingly divided as follows: 1. The semantic range of ḳiṣṣa in Arabic. 2. The novel and short story in modern Arabic literature. 3 (a) The ḳiṣṣa in older Turkish literature. (b) The novel and short story in modern Turkish literature. 4. The genre in Persian literature. 5. The g…


(14,502 words)

Author(s): Sellheim, R. | Wickens, G.M. | Boratav, P.N. | Haywood, J.A. | Knappert, J.
(a., pl. amt̲h̲āl ) proverb, popular saying, derives—similarly to Aram, mat̲h̲lā , Hebr. mās̲h̲āl and Ethiop. mesl , mesālē —from the common Semitic root for “sameness, equality, likeness, equivalent” (cf. Akkad. mas̲h̲ālum “equality”,


(12,364 words)

Author(s): Pellat, Ch. | Hanaway, W. L. | Flemming, B. | Haywood, J.A. | Knappert, J.
or mart̲h̲āt (A., pl. marāt̲h̲ī ) “elegy”, a poem composed in Arabic (or in an Islamic language following the Arabic tradition) to lament the passing of a beloved person and to celebrate his ¶ merits; rit̲h̲āʾ , from the same root, denotes both lamentation and the corresponding literary genre. 1. In Arabic literature. The origin of the mart̲h̲iya m…


(501 words)

Author(s): Knappert, J.
2. In Swahili literature. The word nādira is not well known in Swahili except in scholarly circles. The Swahili word ngano (common also in other Bantu languages) is in use for all invented tales including fables, as opposed to hadithi , which originally referred to Islamic legends about the Prophet Muḥammad and the characters he used to discuss with the


(186 words)

Author(s): Knappert, J.
(a.), in Swahili

Madīḥ, Madḥ

(10,231 words)

Author(s): Wickens, G.M. | Clinton, J.W. | Stewart Robinson, J. | Haywood, J.A. | Knappert, J.
(a.), the normal technical terms in Arabic and other Islamic literatures for the genre of panegyric poetry, the individual poem being usually referred to as umdūḥa (pl. amādīḥ ) or madīḥa (pl. madāʾiḥ ). The author himself is called mādiḥ or, as considered professionally, maddāḥ


(9,196 words)

Author(s): Kunitzsch, P. | Knappert, J.
(a.), the stars. There are two words in Arabic carrying the notion of “star”, nad̲j̲m , pl. nud̲j̲ūm (from the root n-d̲j̲-m , “to rise”), and kawkab , pl. kawākib (see WKAS, i, 440 b 28; cf. already Babyl. kakkabu; a reduplication of a basic root KB “to burn, to shine”). For the etymologies of the two words, see Eilers [1], 96 ff.; [2], 115; [3], 6 f. Both words occur frequently in the Ḳurʾān. In LV, 6, it remains in dispute whether al-nad̲j̲m u is to be understood as “the plants, or grasses” (as maintained by I.Y. Kračkovskiy and A. Fischer) or as “the stars” (see the recent …