Search

Your search for 'dc_creator:( "Lewisohn, L." ) OR dc_contributor:( "Lewisohn, L." )' returned 13 results. Modify search

Sort Results by Relevance | Newest titles first | Oldest titles first

S̲h̲awḳ

(1,014 words)

Author(s): Lewisohn, L.
(a.), the verbal noun from s̲h̲ w , meaning “desire, longing, yearning, craving”, much used as a technical term in Islamic religious thought and mysticism. 1. The period before its adoption into Sūfism . There are various meanings and stages discernible in the development of the term in mysticism: ¶ (a) In pre-Islamic profane poetry. Fragments survive attesting a semi-technical usage of s̲h̲awḳ as an element of profane love in the ʿUd̲h̲rī tradition (dating from the early 5th century), especially visible in the few extant poems of the two Muraḳḳis̲h̲ [ q.v.], al-Akbar and al-Aṣg̲h̲ar…

S̲h̲īrīn Mag̲h̲ribī, Muḥammad

(1,010 words)

Author(s): Lewisohn, L.
, celebrated Persian Ṣūfī poet. His full name is given by Ḥāfīẓ Ḥusayn Karbalāʾī Tabrīzī ( Rawḍāt al-d̲j̲inān wa d̲j̲annāt al-d̲j̲anān , ed. D̲j̲aʿfar Sulṭān al-Ḳurrāʾī, Tehran 1344/1965, i, 367, 566), as Abū ʿAbd Allāh Muḥammad b. ʿIzz al-Dīn b. ʿĀdil b. Yūsuf Tabrīzī. In literary and Ṣūfī circles, however, he is better known as Mullā Muḥammad S̲h̲īrīn Mag̲h̲ribī. According to D̲j̲āmī ( Nafaḥāt al-uns , ed. M. Tawḥīdīpūr, Tehran1336/1957, 613), he was born in the village of Ammand near Lake Urūmiya and died aged 60 in 809/1406-7. But a…

Tawakkul

(1,532 words)

Author(s): Lewisohn, L.
(a.), verbal noun or maṣdar of Form V of wakala “to entrust [to someone], have confidence [in someone]”, a concept in Islamic religious terminology, and especially that of Ṣūfism, with the sense of dependence upon God. Tor Andrae pointed out that the verb tawakkala meant “to trust someone in the same way as I would trust my wakīl ”, i.e. the person whom I have chosen to be my procurator or homme d’affaires, to look after my business and to govern and dispose on my behalf. Here he was drawing largely on al-G̲h̲azālī’s etymological analysis of tawakkul in his Iḥyāʾ , Cairo …

Taḳwā

(4,535 words)

Author(s): Lewisohn, L.
(a.), a term of Islamic religion denoting piety. 1. Etymology and range of meanings. Taḳwā is a verbal noun from taḳā “to fear [God]”, itself a secondary formation from form VIII of w-ḳ-y , ittaḳā “to fear [God]” (see on this phenomenon, Wright, Arabic grammar, I, § 148 Rem. b). From this same secondary formation is derived the adjective taḳī , pl. atḳiyāʾ “pious, God-fearing”, in fact a synonym of the form VIII participle muttaḳī . Depending on context, the denotations of the term in classical Islamic religious and mystical literature include “godliness”, “devoutness”,…

Sulūk

(2,394 words)

Author(s): Lewisohn, L.
(a.), a technical term in Islamic political and mystical thought. Sulūk is a verbal noun derived from the root s-l-k “to travel or follow a road”. Depending on the context, connotations of the term in Islamic literature include “progression”, “method”, “behaviour”, “comportment”, “demeanour”, “wayfaring”, “conduct”, and “manners”. 1. In political theory. Here the term usually carries the implication of “conduct” or “comportment”. ¶ A Persian treatise by Faḍl Allāh b. Rūzbihān K̲h̲und̲j̲ī [ q.v.], composed in 920/1514, concerning the proper comportment which various t…

Sulūk

(2,401 words)

Author(s): Lewisohn, L.
(a.), terme technique dans la pensée politique et mystique de l’Islam. Sulūk est un nom verbal dérivé de la racine s-l-k «voyager ou suivre un chemin». Selon le contexte, les connotations du terme dans la littérature islamique comprennent les idées de «progression», «méthode», «habitude», «comportement», «attitude», «voyages», «conduite», et «manières». 1. Dans la théorie politique. Ce terme traduit en général l’idée de «conduite» ou de «comportement». Un traité persan de Faḍl Allāh b. Rūzbihān Ḵh̲und̲j̲ī [ q.v.] écrit en 920/1514, traite du comportement adéquat que dev…

Taḳwā

(4,734 words)

Author(s): Lewisohn, L.
(a.), terme de la religion musulmane pour désigner la piété. ¶ 1. Etymologic et éventail de significations. Taḳwā est un nom verbal de taḳā «craindre [Dieu]», qui est lui-même une formation secondaire tirée de la VIIIe forme de w-ḳ-y, ittaḳā «craindre [Dieu]» (voir à propos de ce phénomène, Wright, Arabic grammar, I, § 148 Rem. b). De cette même formation secondaire est dérivé l’adjectif taḳī, pl. atḳiyāʾ «pieux, qui-craint-Dieu», de fait, un synonyme du participe de VIIIe forme, muttaḳī. Selon le contexte, ce terme peut désigner, dans la littérature religieuse et mystique…

S̲h̲īrīn Mag̲h̲ribī, Muḥammad

(971 words)

Author(s): Lewisohn, L.
, célèbre poète ṣūfī persan. Son nom complet est donné par Ḥāfiẓ Ibrāhīm Karbalāʾī Tabrīzī ( Rawḍāt al-d̲j̲inān wa-d̲j̲annāt al-d̲j̲anān, éd. Ḏj̲aʿfar Sulṭān al-Ḳurrāʾī, Téhéran 1344/1965, I, 367, 566) sous la forme Abū ʿAbd Allāh Muḥammad b. ʿIzz al-dīn b. ʿĀdil b. Yūsuf Tabrīzī. Dans les milieux littéraires et ṣūfīs, il est mieux connu sous le nom de Mullā Muḥammad S̲h̲īrīn Mag̲h̲ribī. Selon Ḏj̲āmī ( Nafaḥāt al-uns, éd. M. Tawḥīdīpūr, Téhéran 1336/1957, 613), il naquit au village d’Ammand, près du Lac Urūmiya, et mourut en 809/1406-7 à l’âge de soixante ans.…

S̲h̲awḳ

(1,040 words)

Author(s): Lewisohn, L.
(a.), nom d’action de s̲h̲-w-ḳ, avec le sens de «désir, envie, langueur», très employé comme terme technique de la pensée religieuse islamique et du mysticisme. 1. Avant son adoption par le Ṣūfisme On distingue différentes acceptions à divers stades de l’évoluùon du terme: (a) Dans la poésie profane préislamique. On a conservé des fragments attestant un usage semi-technique de s̲h̲awḳ comme thème de l’amour profane dans la tradition ʿud̲h̲rite (du début du Ve siècle), notamment dans les rares poèmes connus des deux Muraḳḳis̲h̲ [ q.v.] al-Akbar et al-Aṣg̲h̲ar (voir al-ʿUdhari, Jāhilī …

Tawakkul

(1,652 words)

Author(s): Lewisohn, L. abrégé par les Éditeurs
, (a.), nom verbal ou maṣdar de forme V de wakala «croire [en quelqu’un], avoir confiance [en quelqu’un], concept issu de la terminologie religieuse islamique, et en particulier de ¶ celle du ṣūfisme, avec le sens de dépendance envers Dieu. Tor Andrae remarque que le verbe tawakkala signifiait «se fier à quelqu’un de la même manière que je pourrais me fier à mon wakīl», c’est-à-dire à la personne que j’ai choisie pour être mon fondé de pouvoir ou homme d’affaires, afin qu’il s’occupât de mes affaires, gérât et disposât de mes biens. Il s’inspirait largement…

تصوّف

(26,564 words)

Author(s): Chittick, W. C. | de. Jong, F. | Lewisohn, L. | Zarcone, Th. | Ernst, C. | Et al.
[English edition] (أ): ظاهرة التصوّف في الإسلام. تصوّف، مصدر على وزن [تفعّل] من الجذر {ص و ف}، تشير في المقام الأوّل إلى من يلبس ثياب الصوف، وهو الزّيّ الخشن للزهّاد والصوفيّة. والاشتقاقات الإتيمولوجيّة الأخرى التي وضعت فيما بعد في المصادر الغربية وخاصة الإسلاميّة لا يمكن قبولها. ومن ثمّ سمّي الصوفيّ صوفيّا أو متصوّفا، جمع صوفيّة أو متصوّفة. 1. التطوّر المبكر في البلاد العربية والفارسية لقد سبق أن كان هنالك أشخاص من بين صحابة الرسول يرغبون في أن يتجاوزوا بعبادتهم الحدود التي رسمتها الشريعة والأعراف التي أسّسها الرسول. فكانوا في الوقت الذي يؤدّون فيه واجباتهم…

Taṣawwuf

(31,497 words)

Author(s): Massington, L. | Radtke, B. | Chittick, W.C. | Jong, F. de. | Lewisohn, L. | Et al.
(a.), the phenomenon of mysticism within Islam. It is the maṣdar of Form V of the radical ṣ-w-f indicating in the first place one who wears woollen clothes ( ṣūf ), the rough garb of ascetics and mystics. Other etymological derivations which have been put forward in Western and, especially, Islamic sources, are untenable. Hence a mystic is called ṣūfī or mutaṣawwif , colls, ṣūfiyya or mutaṣawwifa . 1. Early development in the Arabic and Persian lands. Already among the Companions of the Prophet Muḥammad there were persons who wanted more than just to strive after the out…

Taṣawwuf

(32,256 words)

Author(s): Massignon, L. | Radtke, B. | Chittick, W.C. | Jong, F. de | Lewisohn, L. | Et al.
(a.) forme musulmane du mysticisme. Ce mot est le maṣdar, Ve forme, du verbe ṣ-w-f, indiquant en premier lieu celui qui porte des habits de laine, vêtement rêche des ascètes et des mystiques. D’autres propositions de dérivations étymologiques avancées en Occident ou, en particulier, dans des sources musulmanes, ne peuvent être acceptées. À partir de cette racine, un mystique est désigné comme un ṣūfī ou un mutaṣawwif et le collectif (ou le féminin) donne ṣūfiyya ou mutaṣawwifa. 1/ Premiers développements dans les territoires arabes et persans. 2/ Ibn al-ʿArabī et la période suiva…