Search
Your search for 'dc_creator:( Meira AND Polliack ) OR dc_contributor:( Meira AND Polliack )' returned 6 results. Modify search
Did you mean: dc_creator:( meira AND polliack ) OR dc_contributor:( meira AND polliack )Sort Results by Relevance | Newest titles first | Oldest titles first
1.5 Arabic Texts
(25,286 words)
Part of 1 History of Research Despite their old age and despite the fact that Arabic Bible translations were known since a long time, the study of primary (I.1.3.6) and secondary Arabic translations (I.1.4.11; II.1.2.12) did not enjoy much attention in the academia. Much of the scholarly effort so far was focused on the study of individual manuscripts and textual witnesses. A history of research on the textual criticism of Arabic Bible translations needs thus to focus more on the development of these traditions than on critical …
Source:
Textual History of the Bible
Date:
2022-10-20
20.3.8 Arabic Translations
(12 words)
Part of 20 1–2 Chronicles - 20.3 Primary TranslationsSee 19.4.8.Meira Polliack
Source:
Textual History of the Bible
Date:
2020-03-17
6–9.1.8 Arabic Translations
(4,548 words)
Part of 6–9 Latter Prophets - 6–9.1 Primary TranslationsThe earliest evidence of Jewish translations into Arabic of the prophetic books is found in glossaries dating from the ninth and tenth centuries c.e. that have been preserved in the Cairo Genizah.1 These glossaries contain sporadic or continuous lists of biblical words and phrases, which are arranged in columns or separated by dots from one or several Arabic translation equivalents. The equivalents are transcribed into Hebrew script and often attest to an early stage of the deve…
Source:
Textual History of the Bible
Date:
2020-03-17
19.3.7 Arabic Translations
(1,789 words)
Part of 19 Ezra–Nehemiah - 19.3 Primary Translations 19.3.7.1 Medieval Rabbanite TranslationsLittle is known in 2015 about the Jewish Arabic translations of the three last books of the Hebrew Bible, Ezra–Nehemiah and Chronicles. Despite their importance to biblical history, these books do not have liturgical or synagogue functions, and so they seem to have received less attention in ancient rabbinic circles, Jewish schoolrooms, and other learned groups.1 Another possibility is that they did draw interest at a particular time and were translated into Arabic amo…
Source:
Textual History of the Bible
Date:
2020-03-17
1.3.6.1 Jewish Arabic Translations
(12,808 words)
Part of 1 Overview Articles - 1.3 Primary Translations - 1.3.6 Arabic Translations (Rabbanite, Karaite, Christian, and Samaritan) 1.3.6.1.1 Historical ContextDuring the ninth and tenth centuries c.e., the Jews of the Islamic world adopted the Arabic language for most forms of spoken and written communication. This sociolinguistic development created a growing need for a translation of the Hebrew Bible into Arabic. As with the Christian Arabic translation enterprise (1.4.11), the Jewish Arabic versions were primarily moti…
Source:
Textual History of the Bible
Date:
2020-03-17
3–5.1.8 Arabic Translations
(14 words)
Part of 3–5 Former Prophets - 3–5.1 Primary TranslationsSee 6–9.1.8.Meira PolliackMeirav Nadler-Akirav
Source:
Textual History of the Bible
Date:
2020-03-17