Search

Your search for 'dc_creator:( "Kraus, Georg" ) OR dc_contributor:( "Kraus, Georg" )' returned 8 results. Modify search

Sort Results by Relevance | Newest titles first | Oldest titles first

Sensus fidei

(145 words)

Author(s): Kraus, Georg
[English Version] ist als Glaubenssinn die in der Taufe vom Geist Gottes geschenkte Befähigung aller Mitglieder der Kirche, den Glauben in innerer Wahrnehmung zu verstehen und aus eigener Einsicht eine Glaubensüberzeugung zu gewinnen. In der Ekklesiologie bedeutet dies prinzipiell: Es besteht ein s. f. totius populi, und die Gesamtheit des Volkes Gottes kann im Glauben nicht irren (LG 12). Konkret gilt: Das kirchl. Lehramt muß bei Entscheidungen das Mitspracherecht aller Glaubenden berücksichtigen…

Nothelfer

(452 words)

Author(s): Kraus, Georg
[English Version] sind in kath. Sicht Heilige, die in spezifischen Nöten um ihre Fürbitte bei Gott angerufen werden. Das Wort N. begegnet seit dem späten 12.Jh. Dieser Titel wird verschiedenen Heiligen gegeben, denen aufgrund ihrer Vita eine bes. Kraft der Fürbitte in bestimmten Notlagen zugeschrieben wird. – Ab dem 14.Jh. trat die spezielle Gruppe der 14 N. auf (in Meßbüchern mit einem Nothelferformular und in festen Nothelfergebeten). Erste Schwerpunkte des Nothelferkultes waren die Räume Regens…

Sensus fidei

(166 words)

Author(s): Kraus, Georg
[German Version] is the sense of faith, the ability to understand the faith through inward perception and gain religious conviction through one’s own insight. It is given by the Spirit of God to all members of the church at baptism. Ecclesiologically this means in principle that there is a sensus fidei totius populi and the entire body of the faithful cannot err in matters of belief (LG 12). Concretely, this means that church’s magisterium (Teaching office of the church) must respect the right of all believers to have a voice in making decisions. The sensus fidei is a criterion for recogn…

Auxiliary Saints

(536 words)

Author(s): Kraus, Georg
[German Version] are, in the Catholic view, saints who are invoked to intercede with God in specific situations of need. The term has existed since the late 12th century. This title has been given to various saints who, based on their vitas, are attributed particular power of intercession in certain predicaments. Beginning in the 14th century, the …

Priestertum

(6,604 words)

Author(s): Friedli, Richard | Otto, Eckart | Dignas, Beate | Elm, Dorothee | Kraus, Georg | Et al.
[English Version] I. ReligionswissenschaftlichEtym. leitet sich der Begriff »Priester« vom griech. πρεσβυ´τερος/presby´teros, »der Ältere«, her; er bez. ganz allg. einen rel. Funktionsträger, insbes. den für den Kult zuständigen Experten. Dem zugrundeliegenden griech. Wort kommt diese Bedeutung urspr. nicht zu. Nach einem zweiten Bedeutungsstrang verwaltet der Priester (griech. ι῾ερευ´ς/hiereu´s, lat. sacerdos) das Heilige (heilig und profan). Die Inhalte, welche heute üblicherweise im Religionsvergleich mit dem Priestertum (Pt.) verbunden …

Priesthood

(7,504 words)

Author(s): Friedli, Richard | Otto, Eckart | Dignas, Beate | Elm, Dorothee | Kraus, Georg | Et al.
[German Version] I. Religious Studies Etymologically the term priest derives from Greek πρεσβύτερος/ presbýteros, “elder”; it denotes a religious functionary, especially an expert responsible for the cult. The Greek word did not originally have this meaning. A second semantic strand puts a priest (Gk ἱερεύς/ hiereús, Lat. sacerdos) in charge of things that are sacred (Sacred and profane). The characteristics that comparative religion usually associates with priesthood are often transferred globally from Christianity, especially Roman Cathol…

Ostern

(4,994 words)

Author(s): Kraus, Georg | Kinzig, Wolfram | Schlemmer, Karl | Plank, Peter | Schwier, Helmut | Et al.
[English Version] I. Zum BegriffO. ist der dt. Name für das Fest der Auferstehung (: II.) Jesu Christi (ähnlich engl. »easter«). Dagegen ist in den übrigen germ. sowie in den romanischen Sprachen die Bez. vom griech. Begriff πα´σχα/pa´scha (aram. פַּסְחָא/pascha' oder פִּסְחָא/pischa' für hebr. פֶּסַח/pæsaḥ [von פסח/psḥ, »vorbeihinken, vorbeigehen an«, Etym. nicht restlos geklärt]; latinisierte Schreibvariante: passa) abgeleitet, z.B. Paaske (dänisch), Pasen (niederländisch), Paskit (norwegisch), Pasqua (ital.), Pascua (span.), Pa^ques (fr…

Easter

(5,925 words)

Author(s): Kraus, Georg | Kinzig, Wolfram | Schlemmer, Karl | Plank, Peter | Schwier, Helmut | Et al.
[German Version] I. Terminology – II. Church History – III. Liturgy – IV. Customs and Traditions – V. Homiletics and Education – VI. Art History I. Terminology Easter (cf. Ger. Ostern) is the English word for the feast of Jesus Christ's resurrection (II). The name in other Germanic and Romance languages derives instead from Gk πάσχα/ páscha (Aram. פַּסְחָא/ pascha' or פִּסְחָא/ pischa' for Heb. פֶּסַח/ pesah. [from פסח/ psh., “limp/go past”, etymology not entirely clear]; Lat. as pascha or passa), for example, Påske (Danish and Norwegian), Pasen (Dutch), Påsk (Swedish), Pasqua (…