[German Version] (1st half of 5th cent.; place uncertain) Anianus defended Pelagius at the Synod of Diosopolis (415) and wrote (before 419) a no longer extant polemic against Jerome (cf. Jer.
Ep. 143, 2 [to Augustine and Alypius]:
Pseudodiaconus celedensis). He is to be identified with the only 5th-century translator of John Chrysostom mentioned by name, although the extent of his contribution (presumably large) to the Latin
Chrysostomica remains unclear, in the absence of a critical edition; besides the 25
Homiliae in Matthaeum (translated 419/420) and the 7
Homiliae de laudibus S. Pauli (c. 418 or after 421), which are faithful and elegant translations despite their Pelagian slant, he was undoubtedly responsible for other translations that cannot be identified precisely.CPL, 771f. Michaela Zelzer Bibliography Altaner, 81978, 376, 629 H. Marti,
Übersetzer der Augustin-Zeit, 1974, 301–308.