Search

Your search for 'dc_creator:( "Sadan, J." ) OR dc_contributor:( "Sadan, J." )' returned 24 results. Modify search

Sort Results by Relevance | Newest titles first | Oldest titles first

Mas̲h̲rūbāt

(3,852 words)

Author(s): Sadan, J.
(a.) «boissons». 1. — Problèmes d’identification et delicéité. Le problème de la distinction entre «licite» et «illicite», en matière de boissons, intéresse vivement la littérature religieuse islamique, à cause de l’interdiction, dans le Ḳurʾān, de consommer du vin [voir Ḵh̲amr]. Par extension, tout ce qui est alcoolique est défendu, et les docteurs de la loi consacrent des chapitres entiers, et même des ouvrages indépendants, aux boissons ( as̲h̲riba; par exemple: Kitāb al-As̲h̲riba d’Aḥmad b. Ḥanbal, plusieurs éd.). L’usage de certains récipients est interdit aux…

K̲h̲amr

(4,321 words)

Author(s): Wensinck, A. J. | Sadan, J.
(a.), vin. Bien que très courant dans la poésie arabe ancienne, ce terme a probablement été emprunté à l’araméen. L’hébreu vayn a, en arabe ( wayn), le sens de raisin noir. Cette question a été traitée de façon détaillée par I. Guidi, Della sede primitiva dei popoli semitici dans Memorie délia R. Acad. dei Lincei, 3e série, III, 603 sqq. I. — Aspects juridiques. L’Arabie et le désert de Syrie ne sont pas, contrairement à la Palestine et à la Mésopotamie, propres à la culture de la vigne. Il y a cependant des exceptions parmi lesquelles on peut citer al-Ṭāʾif (voir H. Lamens, Ṭāʾif, 35 sqq. = M.F.O.B,…

Mafrūs̲h̲āt

(924 words)

Author(s): Sadan, J.
(a.), ce que l’on étale (par terre ou sur un lit), literie. Au moyen âge, l’on n’employait pas un terme adéquat et unique pour désigner les meubles, le mobilier; ce concept était exprimé plutôt par fars̲h̲ (non pas seulement « ce que l’on étale», mais aussi, par extension, les objets domestiques plus solides remplissant les fonctions de meubles d’après les concepts européens; d’où l’adjectif mafrūs̲h̲ «équipé», «meublé» [voir At̲h̲āt̲h̲ au Supplément]), ou par des combinaisons comme fars̲h̲ et āla (littéralement: tapis, matelas et ustensiles), fars̲h̲ et at̲h̲āt̲h̲ (tapis, matela…

Mirwaḥa

(1,563 words)

Author(s): Sadan, J.
(a.) «éventail». — 1. Aspects généraux. — Dans l’Orient musulman, depuis le Moyen Âge et jusqu’à nos jours, les éventails de différentes tailles n’étaient qu’un des moyens de lutter contre la chaleur. Une bonne aération et, si possible, l’abaissement de la température, sont indispensables pour améliorer la vie dans des régions où sévit, en été, une chaleur torride. Les civilisations précédant la civilisation islamique connaissaient déjà quelques solutions assez efficaces à ce problème; il semble…

Milḥ

(3,441 words)

Author(s): Sadan, J. | Dietrich, A. | Murphey, R.
(a.), «sel»;. 1. — Dans le monde islamique médiéval. Les anciens Arabes, à l’époque préislamique, connaissaient dėjà le sel et l’utilisaient, non seulement pour assaisonner leurs mets, mais aussi dans certains rites, comme par exemple l’alliance sous serment, autour du feu (al-Ḏj̲āḥiẓ. Ḥayawān, IV, 472-3; Ibn Kutayba, ʿUyūn, III, 39; al-Nad̲j̲īrmī, Aymān, 1924, 30-1; al-Rāg̲h̲ib al-Iṣbahānī, Muḥāḍarāt, II, 623; al-Marzūḳī, Amkina, II, 155; cf. T. Fahd, Le feu chez lesanciens Arabes, dans Le feu dans le Proche-Orient antique, Leyde 1973, 43-61). Mais il semble que certai…

S̲h̲aʿr

(2,747 words)

Author(s): Sadan, J. | Reinhart, A.K. | Reinert, B.
, cheveux, poil. 1. En général. Les poètes arabes, préislamiques aussi bien qu’islamiques, décrivent souvent les cheveux des femmes dont ils tombent amoureux (al-ʿAskarī, Dīwān al-maʿānī, II, 229; al-Raffāʿ, al-Muḥibb wa-l-maḥbūb, I, 16-58; al-Nuwayrī, Nihāya, fann II, ḳism I, bāb II; Sadan, Hair, infra, bibliographie). Le contexte dans lequel on rencontre ces descriptions révèle une situation assez claire: les cheveux sur les têtes des belles femmes sont observés par les amants hors du domicile, soit en plein air, sur la voie publique, …

At̲h̲āt̲h̲

(1,369 words)

Author(s): Sadan, J.
(a.) mobilier. La langue arabe manque de termes adéquats pour exprimer le concept de mobilier. Étant donné l’interpénétration des concepts « meubles », « vaisselle », « tapis », «objets domestiques », ¶ « ustensiles », l’arabe a souvent recours à des termes approximatifs et à des catégories (combinaisons de deux vocables, par exemple) plus vastes ( fars̲h̲ — tapis, objets de literie et meubles; āla = vaisselle et objets domestiques; combinaison de fars̲h̲ et alā; adāt = ustensiles, etc.; at̲h̲āt̲h̲ = littéralement, bagage, objets domestiques divers et [surtout en arabe mode…

Nadīm

(2,369 words)

Author(s): Sadan, J.
(a.) «commensal» et, par extension, ami, courtisan (ou familier) de rois ou de gens aisés; il a le devoir de les distraire, boire et manger en leur compagnie, jouer aux échecs avec eux, les accompagner à la chasse et participer à leurs loisirs et divertissements. La lexicographie ( LA, XVI, 50 sq.; TA, IX, 74; la Concordance de la poésie arabe ancienne, dirigée par A. Arazi, contient plus que 90 fiches de références à nadīm) et les belles-lettres arabes médiévales (qui englobent, entre autres formes littéraires, une branche spéciale d’anthologies consacrées à la boiss…

Lubūd

(653 words)

Author(s): Sadan, J.
(pl. de libd, labad), feutre. La production et l’industrie de la laine [voir Ṣūf], très prospères dans le monde musulman médiéval, fournissaient divers articles, non seulement aux consommateurs raffinés et riches, mais aussi aux couches populaires (habillement relativement bon marché). Or, à la basse époque, les lainages locaux n’ont pas pu résister à la concurrence des produits européens (E. Ashtor, Les lainages dans l’Orient médiéval, dans Atti Inst. F. Dattini, Florence 1976, 657-86). Le feutre était un des produits les moins chers, dans le cadre des lainages …

Martaba

(1,666 words)

Author(s): Sadan, J.
, (a., pl. marātib), terme qui a plusieurs significations: classe, rang, position assignée par l’étiquette, rang ou grade dans une hiérarchie, attribution des places dans un public, sofa, meuble capitonné. Le terme présente une question mystérieuse dans le domaine des manières et de l’étiquette. Dans l’arabe préislamique et dans la langue des toutes premières générations de Musulmans, il n’existait pas de vocabulaire bien défini pour exprimer la notion de rangs et de catégories, en particulier ceux perçus par la classe dirig…

Manār, Manāra

(1,979 words)

Author(s): Sadan, J. | Fraenkel, J.
(a.) «phare», lieu élevé d’où l’on éclaire, moyen de repérage (avec du feu, à l’origine) des routes pour les caravanes ou pour l’armée en guerre, support de lampe («lampadaire», sens archaïque), minaret (dans ce sens, plutôt au fém., manāra, tandis que pour «phare» on rencontre le masc. et le fém.: manār, manāra). Dans certains dictionnaires arabes modernes, l’on trouve également: fanār. C’est par un effet du hasard que ce dernier vocable ressemble à phare (français), faro (italien, espagnol, qui tirent leur origine de Pharos = l’îlot situé à l’entrée du port d’Alexand…

Kursī

(933 words)

Author(s): Huart, Cl. | Sadan, J.
, mot arabe emprunté à l’araméen ( kurseyā, forme syriaque; en hébreu: kissé; v. Th. Nbldeke, Mandäische Grammatik, 128; S. Fraenkel, De vocabulis peregrinis, 22; L. Koehler, W. Baumgarten, Lexicon in Veteris Testamenti Libros, 446), qui peut signifier siège, dans un sens très général (chaise, chaire, trône, tabouret, même banc). Or, dans la vie quotidienne des Musulmans médiévaux, il désigne plus spécifiquement un tabouret (donc, sans dossier ni accoudoirs) et ce sont plutôt d’autres termes qui s’appliquent au trône ( sarīr et tak̲h̲t, par exemple). Relevant, par deux fois, kursī, …

Lubūd

(707 words)

Author(s): Sadan, J.
(pl. of libd , labad ), felt. The production and craftsmanship of wool [see ṣūf ] was very prosperous in the mediaeval Muslim world, and supplied a variety of articles not only for refined and wealthy customers but also for the popular market in the form of relatively inexpensive clothing. In more recent times, local woollens have not managed to compete with European products (E. Ashtor, Les lainages dans l’Orient médiéval , in Atti Inst. F. Dattini , Florence 1976, 657-86). Felt was one of the less expensive products among the woollen articles manu…

Mirwaḥa

(1,662 words)

Author(s): Sadan, J.
(a.), “fan, vane”. 1. General aspects. In the Muslim East, from the Middle Ages to the present day, fans of various sizes have been simply a means of resisting the heat. Good ventilation and, where possible, reduction of the temperature are vital for the improvement of living conditions in regions where intense heat prevails throughout the summer. The civilisations preceding that of the Muslims were aware of some reasonably effective solutions to this problem, and it seems that the Muslims continue…

Mas̲h̲rūbāt

(4,000 words)

Author(s): Sadan, J.
(ar.), drinks. I. Problems of identification and of permissibility. The problem of the distinction between “permitted” and “forbidden” in relation to drinks is a subject of great interest to Islamic religious literature, on account of the prohibition, in the Ḳurʾān, of the consumption of wine [see k̲h̲amr ]. By extension, everything alcoholic is forbidden, and doctors of law devote entire chapters, and even independent works, to the subject of drinks ( as̲h̲riba ; for example: Kitāb al-As̲h̲riba by Aḥmad b. Ḥanbal, numerous editions). The use of ce…

Kursī

(978 words)

Author(s): Huart, Cl. | Sadan, J.
, an Arabic word borrowed from Aramaic (Syriac form kurseyāʾ , in Hebrew: kissé ; see Th. Nöldeke, Mandäische Grammatik , 128; Fraenkel, De vocabulis peregrinis, 22; L. Koehler, W. Baumgarten, Lexicon in Veteris Testamenti libros, 446) which can signify seat, in a very general sense (chair, couch, throne, stool, even bench). In the daily life of mediaeval Muslims it refers more specifically to a stool (i.e. seat without back or arm-rests), and there are a number of other terms which are applied to a throne ( sarīr and tak̲h̲t , for example). Kursī is found on two o…

K̲h̲amr

(4,620 words)

Author(s): Wensinck, A.J. | Sadan, J.
(a.), wine. The word, although very common in early Arabic poetry, is probably a loanword from Aramaic. The Hebrew yayn has in Arabic ( wayn ) the meaning of black grapes. The question has been fully treated by I. Guidi in his Della sede primitiva dei popoli semitici , in Memorie della R. Acad. dei Lincei , series iii, vol. iii, 603 ff. 1. Juridical aspects Arabia and the Syriac desert are, in contradistinction to Palestine and Mesopotamia, not a soil fit for the vine; there are, however, exceptions, among which may be mentioned al-Ṭāʾif (see H. Lammens, Ṭāif , 35 ff. = MFOB, viii, 146 ff.), S̲h̲…

S̲h̲aʿr

(2,773 words)

Author(s): Sadan, J. | Reinhart, A.K. | Reinert, B.
(a.) “hair, pelt”. 1. General. The Arab poets, pre-Islamic as well as post-Islamic, often describe the hair of the women with whom they have fallen in love (al-ʿAskarī, Dīwān al-maʿānī , ii, 229; al-Raffāʾ, al-Muḥibb wa ’l-maḥbūb , i, 16-58; al-Nuwayrī, Nihāya , fann 2, ḳism 1, bāb 2; J. Sadan, Maiden’s hair and starry skies, in IOS, xi [1991], 57-88). The context in which these descriptions are found shows a fairly clear situation: the hair of the heads of beautiful women is observed by lovers away from the house, in the open air, on the public road,…

Milḥ

(3,767 words)

Author(s): Sadan, J. | Dietrich, A. | Murphey, R.
(a.), salt. 1. In the mediaeval Islamic world. In pre-Islamic times, the ancient Arabs were already familiar with salt and used it, not only for seasoning their food but also in certain rites, e.g. for the oath which cemented an alliance, made around a fire (al-D̲j̲āḥiẓ, Ḥayawān , iv, 472-3; Ibn Ḳutayba, ʿUyūn , iii, 39; al-Nad̲j̲īramī, Aymān , 1924, 30-1; al-Rāg̲h̲ib al-Iṣfahānī, Muḥāḍarāt , ii, 623; al-Marzūḳī, Amkina , ii, 155; cf. T. Fahd, Le feu chez les anciens Arabes , in Le feu dans le Proche-Orient antique, Leiden 1973, 61). But it appears that certain tribes were not able…

At̲h̲āt̲h̲

(1,439 words)

Author(s): Sadan, J.
(a.), furniture. The Arabic language lacks terms adequate to express the concept of furniture. Taking into account the mutual overlapping of the notions of “furniture”, “table-ware”, “carpets”, “household objects” and “utensils”, Arabic frequently has recourse to approximative terms and to broader categories (combinations of two expressions, for example ( fars̲h̲ = carpets, bedding and furniture; āla = crockery and household objects; fars̲h̲ and āla may be used in combination; adāt = utensils etc.; at̲h̲āt̲h̲ = literally, belongings, various hou…
▲   Back to top   ▲