Search

Your search for 'dc_creator:( "Fleisch, H." ) OR dc_contributor:( "Fleisch, H." )' returned 48 results. Modify search

Sort Results by Relevance | Newest titles first | Oldest titles first

G̲h̲ayn

(651 words)

Author(s): Fleisch, H.
, 19e lettre de l’alphabet arabe, se transcrit ici g̲h̲; valeur numérique: 1000. Définition: fricative postvélaire sonore; selon la tradition grammaticale arabe: rik̲h̲wa mad̲j̲hūra mustaʿliya. Pour le mak̲h̲rad̲j̲: min adnā l-ḥalḳ (de la partie de la gorge la plus proche de la bouche). Les Arabes ont fait ainsi du g̲h̲ayn (et du k̲h̲āʾ) une laryngale. Ils les opposaient au ʿayn et au ḥāʾ, min awsaṭ al-ḥalḳ; au ḥāʾ et au hamza, min aḳṣā l-halk (al-Zamak̲h̲s̲h̲arī, Mufaṣṣal, § 732). Le g̲h̲ayn est une vélaire, articulation bien décrite par R. Ru̇žička: «entre le palais mou …

Iʿrāb

(1,591 words)

Author(s): Fleisch, H.
, terme technique de la grammaire ¶ arabe. On peut le voir traduire par «flexion». Ainsi fait G. Flügel ( Die gram. Schulen, 15), qui d’ailleurs a étendu indûment le domaine de cette «flexion». Toutefois, en traduisant ainsi, on se heurte à la manière dont les grammairiens arabes ont envisagé cette «flexion». Il faut d’abord savoir que ceux-ci n’ont pas de terme propre pour «déclinaison» et «conjugaison», ni de terme général pour «cas» et «mode». Ils procèdent d’une manière purement formelle. Considérant les sons, ils font la division suivante: a) rafʿ = nominatif (comme al-rad̲j̲ul-u) e…

Ḥarf

(1,486 words)

Author(s): Fleisch, H.
, lettre de l’alphabet, mot. Ibn Ḏj̲innī ( Sirr ṣināʿa, I, 15-9), qui en a fait l’ is̲h̲tiḳāḳ (étymologie), trouve à l’origine le sens de ḥadd «limite»: innamā ḥarf al-s̲h̲ayʾ ḥadduh wa-nāḥiyatuh; l’application à ḥarf des ḥurūf al-hid̲j̲āʾ: ḥadd munḳaṭaʿ- al-ṣawt wa-g̲h̲āyatuh wa-ṭarafuh (16, 1. 6-7) «la limite où se fait la coupure du ṣawt, sa fin, son extrémité». Cette explication fait intervenir la considération d’une pièce d’un système élaboré bien postérieurement, le maḳṭaʿ, mais elle est importante par l’emploi même du mot ḥadd «limite». Le LA contient un article développé sur ḥa…

Hamza

(2,677 words)

Author(s): Fleisch, H.
, signe orthographique alif, lequel est la première lettre de l’alphabet arabe à valeur numérique un; transcrit ʾ à l’intérieur et à la finale des mots, négligé à l’initiale (sauf cas spécial) dans le système de l’ EI. Définition: occlusive glottale sourde. Pour les grammairiens arabes, hamza est un ḥarf ṣaḥīḥ défini: s̲h̲adīda mad̲j̲hūra, possédant comme mak̲h̲rad̲j̲: aḳṣā l-ḥalḳ «la partie la plus reculée de la gorge» (comme le h) (al-Zamak̲h̲s̲h̲arī, Mufaṣṣal 2, § 732). Pour les oppositions phonologiques du phonème hamza, voir J. Cantineau, Esquissé, 178; pour les incompatibi…

Is̲h̲tiḳāḳ

(1,738 words)

Author(s): Fleisch, H.
, terme technique de la grammaire arabe, traduit approximativement «étymologie»; s̲h̲aḳḳ al-s̲h̲ayʾ «il fendit la chose», is̲h̲taḳḳ al-s̲h̲ayʾ «il prit le s̲h̲iḳḳ, la moitié de la chose [fendue]» (Lane, Lex., 1577 a); is̲h̲tiḳāḳ, inf. d’ is̲h̲taḳḳa, au sens technique d’étymologie, dérive du sens premier, par cette représentation du mot pour ainsi dire fendu afin d’en tirer al-mus̲h̲taḳḳ, le dérivé qu’il contient. L’ is̲h̲tiḳāḳ en effet; dans son sens général, signifie : nazʿ lafẓ min āk̲h̲ar, «tirer un mot d’un autre», sous des conditions définies (al-Ḏj̲urd̲j̲ānī, Taʿrīfāt, 17)…

Ism

(1,283 words)

Author(s): Fleisch, H.
(a.), «nom», est le terme technique de la grammaire arabe pour désigner le nom. Ism est un bilitère et, comme tel, appartient à un très vieux fonds linguistique (voir H. Fleisch, Traité de philologie ar., I, § 52 b); il a reçu un w comme 3e cons. radicale pour pouvoir entrer dans le jeu des formations morphologiques: pl. int. asmāʾ, verbe dénominatif: samā/ yasmū, plus usuel sammā/ yusammī «appeler, donner un nom». Les grammairiens arabes faisaient dériver ism, les Kūfiens de wasm «signe» (√ w s m), les Baṣriens de sumuww «élévation» (√ s m w) (voir leurs discussions, Ibn al-Anbārī, K. al-Inṣāf,…

Dāl

(508 words)

Author(s): Fleisch, H. | Burton-Page, J.
, 8e lettre de l’alphabet arabe, transcrite d; valeur numérique: 4, en accord avec l’ordre des lettres dans l’alphabet syriaque (et cananéen), où d est la 4e lettre [voir Abd̲j̲ad]. Il continue un d du sémitique commun. Définition: occlusive dentale sonore; selon la tradition grammaticale arabe: s̲h̲adīda mad̲j̲hu̲ra. Pour le mak̲h̲rad̲j̲: niṭʿiyya d’al-Ḵh̲alīl (al-Zamak̲h̲- s̲h̲arī, Muf., 191, ligne 1, 2e éd. J. P. Broch) place le point d’articulation au niṭʿ (ou niṭaʿ), la partie antérieure du palais dur, «sa partie striée» (Ibn Yaʿīs̲h̲, 1460, ligne 19), donc: prépalatale. Cett…

Istit̲h̲nāʾ

(820 words)

Author(s): Fleisch, H.
(A.), inf. du verbe istat̲h̲nā «excepter», terme technique de la grammaire arabe pour indiquer «la mise à part». Celle-ci suppose d’abord une phrase complète, puis (énoncé fait) on excepte des fonctions exercées dans cette phrase, un ou plusieurs êtres. En français, on emploie sauf, par ex.: les gens sont venus, sauf Zayd. L’arabe utilise des moyens d’expression d’origine diverse (Sībawayhi, I, ch. 185): g̲h̲ayra (un nom signifiant «différence»: siwā, suwā; plus rarement sawāʾa, siwāʾa; un nom également); illā (= * in-lā «si non») «sauf»; les verbes k̲h̲alā, ʿadā (figés à la 3e p. m. …

Ḳāf

(820 words)

Author(s): Fleisch, H.
, 21e lettre de l’alphabet arabe, transcrit , valeur numérique 100, selon l’ordre oriental [voir Abd̲j̲ad]. Définition: occlusive, uvulovélaire, sourde. D’après la tradition grammaticale arabe: s̲h̲adīda, mad̲j̲hūra, pour le mak̲h̲rad̲j̲: la partie la plus reculée de la langue et la partie du palais supérieur qui est au-dessus (Sībawayh, II, 453, l. 5-6, éd. Paris: al-Zamak̲h̲s̲h̲arī, Mufaṣṣal, 188, l. 16-7, 2e éd. Broch), c’est-à-dire: la racine de la langue s’applique contre la partie tout à fait inférieure du voile du palais et la luette et celle-ci…

Istifhām

(690 words)

Author(s): Fleisch, H.
(A.), inf. du verbe istafhama «interroger», terme technique de la grammaire arabe pour indiquer l’interrogation. On peut marquer l’interrogation par la simple intonation de la phrase, surtout dans de la prose proche du langage parlé. La langue arabe utilise habituellement deux particules interrogatives: ʾa-(négation ʾa-lā, ʾa-mā, ʾa-lam), hal. La seconde ( hal) est plus énergique que la première ( ʾā-), mais d’emploi plus restreint (Reckendorf, Arabische Syntax, § 19, 10). Sībawayhi (I, 434, l. 19-435, l. 1-2) expose ainsi la différence entre ʾa- et hal: «si tu dis: hal taḍibu Zayd…

Fāṣila

(592 words)

Author(s): Fleisch, H.
, indique un séparateur dans son emploi premier: «une perle ( k̲h̲araza) qui établit une séparation entre deux autres perles dans l’enfilade de celles-ci», quand on confectionne un collier ou autre parure (voir Lane, s.v.); fāṣila, avec cette idée de séparateur, a reçu deux emplois techniques: l’un en métrique arabe, l’autre en terminologie ḳurʾānique. Dans la métrique arabe ( ʿarūḍ [ q.v.]), fāṣila indique une division dans les pieds primitifs comportant trois ḥurūf mutaḥarrika suivis d’un ḥarf sākin, par ex.: ḳatalat (al-fāṣila al-ṣug̲h̲rā), ou bien quatre ḥurūf mutaḥarrika suiv…

Lām

(637 words)

Author(s): Fleisch, H.
, 23e lettre de l’alphabet arabe, transcrite 1: valeur numérique: 30 [voir Abd̲j̲ad]. Définition: fricative, latérale, sonore: elle est dite liquide (H. Fleisch, Traité, I, § 3 b), à cause de la fluidité de son émission. Cette émission s’opère normalement des deux côtés de la bouche: l bilatéral; elle peut se faire d’un seul côté et l’impression acoustique n’est pas changée: l unilatéral (M. Grammont, 71, 1. 7a. f.). Ce fut probablement le cas du ḍād (consonne latéralisée [ q.v.]) dit al-ḍaʿīfa, qui sortait du côté droit ou du côté gauche (Sībawayhi, éd. Paris II, 452,1. 17-…

ʿIlla

(5,751 words)

Author(s): Fleisch, H. | Gardet, L.
(pl. ʿilal) cause. I. — Grammaire. La notion est importante et apparaît dès les débuts de la grammaire. En effet Ibn Sallām al-Ḏj̲umaḥī qui voit en ʿAbd Allāh b. Abī Isḥāḳ (m. 117/735) l’initiateur du naḥw, dit de lui: «il étendit le ḳiyās et expliquâtes ʿilal» (al-Ḳifṭī, Inbāʾ, II, 105). Peu de grammairiens cependant ont exposé la question des ʿilal pour elle-même: al-Zad̲j̲d̲j̲ād̲j̲ī, au ch. 5 (64-6) du K. al-Īḍāḥ fī ʿilal al-naḥw (Caire 1378/1959); Ibn Ḏj̲innī, dans plusieurs chapitres des Ḵh̲aṣāʾiṣ. I (Caire 1371/1952), 48-95, 144-63, 173-4, 174-80, 183-4; al-Suyūṭī au ch. 4 al-ʿilla…

al-Ḏj̲awālīḳī

(554 words)

Author(s): Fleisch, H.
, ou Ibn al-Ḏj̲awālīḳī, Abū Manṣūr Mawhūb b. Aḥmad b. Muḥ. b. al-K̲h̲aḍir, ainsi nommé d’après Brockelmann, I2, 332 et S I, 492. Né à Bag̲h̲dād en 466/1073, il y mourut le 15 muḥ. 539/18 juil. 1144. Il appartenait, selon Brockelmann, à une ancienne famille, mais la nisba: al-d̲j̲awālīḳī «fabricant, vendeur de sacs» (persan govāl(e) «sac», arabisé d̲j̲uwāliḳ, pl. d̲j̲awālīḳ, enregistré au Muʿarrab (48 fin-49), pl. d̲j̲awālīḳ (Sībawayhi, II (Paris), 205, l. 18) laisse supposer une humble origine. Il fut le deuxième successeur de son maître al-Tibrīzī à la chaire de philolog…

Fāʾ

(151 words)

Author(s): Fleisch, H.
, 20e lettre de l’alphabet arabe, transcrite f; valeur numérique 80, comme dans l’alphabet syriaque (et cananéen) [voir Abd̲j̲ad]. Définition: fricative, labio-dentale, sourde; selon la tradition grammaticale arabe: rik̲h̲wa, s̲h̲afawiyya (ou s̲h̲afahiyya), mahmūsa; f continue un p du sémitique ancien et du sémitique commun. Pour les oppositions phonologiques du phonème f, voir J. Cantineau, Esquisse, dans BSL (n° 126), 94, 1°; pour les incompatibilités, ibid. 134. Altérations: il existe quelques exemples du passage de f à t̲h̲ comme dans le doublet: nukāf et nukāt̲h̲ «tumeur …

Ibn Kaysān

(754 words)

Author(s): Fleisch, H.
, Abū l-Ḥasan Muḥammad b. Aḥmad b. Kaysān al-Naḥwī, grammairien arabe dont la date et le lieu de naissance sont inconnus. Il fut élève de Bundār Ibn Lizza et surtout d’al-Mubarrad (m. 285/998) et de T̲h̲aʿlab (m. 291/904); auprès de ces maîtres, il acquit la connaissance des deux traditions grammaticales de Baṣra et de Kūfa. Il vécut à Bag̲h̲dād et y mourut en 299/911, selon la date communément admise, en 320/932 selon Yāḳūt ( Udabāʾ, XVII, 141). Son enseignement attirait un grand nombre d’auditeurs, riches ou de haut rang; mais richement habillés ou mal vêtus, tous, …

Imāla

(1,017 words)

Author(s): Fleisch, H.
, «inflexion» (inf. de IVe F. amāla), phénomène phonétique qui consiste en ce que «l’on infléchit l’alif vers le yāʾ et le fatḥa vers le kasra» (Ibn al-Sarrād̲j̲, Mūzad̲j̲, 139). La phonétique moderne le considère comme une palatalisation, provoquée par un mouvement de la langue qui se soulève vers la région prépalatale. Selon l’ampleur de ce mouvement, la voyelle a passe de sa zone articulatoire à celle de ȩ, de e (voire de i). Les grammairiens arabes distinguent une imāla s̲h̲adīda, forte (probablement a > e) et une imāla mutawassiṭa, moyenne (probablement a > ä). La question se pose s…

Ḍād

(654 words)

Author(s): Fleisch, H.
, 15e lettre de l’alphabet arabe, transcription conventionnelle: ; valeur numérique: 800, selon l’ordre oriental [voir Abd̲j̲ad]. La définition du phonème souffre difficulté. La plus probable est: fricative interdentale sonore emphatique latéralisée (voir J. Cantineau, Consonantisme, dans Semitica, IV, 84-85). Selon la tradition grammaticale arabe: rik̲h̲wa mad̲j̲hūra muṭbaḳa. Pour le mak̲h̲rad̲j̲: s̲h̲ad̲j̲riyya d’al-Ḵh̲alīl (al-Zamak̲h̲s̲h̲arī, Muf., 190, ligne 20, 2e éd. J. P. Broch) est difficile à préciser (voir de Sacy, Gr. Ar 2., I, 26, n. 1; M. Bravmann, Materiali…

ʿArabiyya

(47,087 words)

Author(s): Rabin, C. | Khalafallah, M. | Fück, J.W. | Wehr, H. | Réd. | Et al.
Langue et littérature arabes. A. —La langue arabe (ʿ Arabiyya). I. — L’arabe pré-classique. 1. — Place de l’arabe parmi les langues sémitiques. 2. — L’arabe primitif («proto-arabique»). 3. — L’arabe ancien (IIIe-VIe siècles de J.-C.). II. — La langue littéraire. 1. — L’arabe classique. 2. — Le moyen arabe ancien. 3. — Le moyen arabe. 4. — L’arabe moderne.¶ III. — Les dialectes arabes. 1. — Vue générale. 2. — Les dialectes orientaux. 3. — Les dialectes occidentaux. B. — Littérature arabe. Al-ʿarabiyya, autrement dit lug̲h̲a ou lisān al-ʿArab désigne: — 1. La langue arabe sous toutes …

Ḥāʾ

(1,197 words)

Author(s): Fleisch, H. | MacKenzie, D. N. | Burton-Page, J.
, 26e lettre de l’alphabet arabe, transcrite h; valeur numérique: 5, comme dans l’alphabet syriaque (et cananéen) [voir Abd̲j̲ad]. Il continue un h du sémitique commun. Définition: spirante glottale sourde; selon la tradition grammaticale arabe: rik̲h̲wa mahmūsa; pour le mak̲h̲rad̲j̲: aḳṣā l-ḥalḳ «la partie la plus reculée de la gorge» (al-Zamak̲h̲s̲h̲arī, Mufaṣṣal 2, § 732). Un h sonore peut se rencontrer après un phonème sonore, mais ce n’est pas un trait distinctif (voir J. Cantineau, Cours, 75). La pause peut développer un h pour appuyer la voyelle brève finale du mot qua…
▲   Back to top   ▲